Analysis
Before launching your translation project, a dedicated project manager from our side works closely
with you to gain a thorough understanding of the content's nature, industry specifics, and scope.
1 Quotation
Once we clearly understand your needs, we swiftly prepare a comprehensive quotation outlining the
project details and costs. After you review and approve the quotation, we immediately proceed to the
next stage.
2 Allocation
Our vendor management team quickly assigns your project to the most suitable translator. Selection is
based on linguistic expertise, subject-matter knowledge, industry experience, and cultural
proficiency, ensuring that only a native, in-country expert handles your content for maximum accuracy
and impact.
3 Translation
Expert translators then convert your source material into the target language, utilizing advanced
Translation Management Systems (TMS), Translation Memory tools, and customized style guides. This
guarantees consistency, high quality, and alignment with your brand voice throughout the translated
content.
4 Editing
Following translation, the content undergoes a detailed review by our experienced editing team. They
carefully verify accuracy, correct inconsistencies, and refine the text to ensure it remains faithful
to the source while also adapting it culturally to suit the expectations and preferences of your
target audience.
5 Proofreading
In the final step, our proofreaders perform a comprehensive check for style, tone, format, and
readability. This meticulous quality assurance process ensures the translated content is error-free,
culturally appropriate, and aligned with your brand identity and regulatory standards.
6