علوم الحياة خدمات الترجمة المتخصصة لعلوم الحياة

علوم الحياة
نفهم التعقيدات والمتطلبات الدقيقة لمجال علوم الحياة، وندرك التحديات التي تواجه الشركات في إيجاد شركة ترجمة متخصصة في علوم الحياة يمكن الاعتماد عليها لتقديم النتائج، لا مجرد الوعود، بسرعة دون المساس بالجودة، وتمتلك ترانس بريدج الخبرة لتحقيق التوازن بين الجودة الفائقة والتسليم السريع، مع تخصيص سير العمل والموارد لتلبية المتطلبات الفريدة لمجال علوم الحياة.
اكتشف كيف نحقق هذا التوازن

ترجمة علوم الحياة
اعتمد على قدرات ترانس بريدج في التوسع، وشبكتها العالمية من اللغويين ذوي الخبرة الكبيرة في مجال علوم الحياة، وعمليات ضمان الجودة الصارمة، والتكنولوجيا المتقدمة لترجمة جميع أنواع مستندات علوم الحياة بأكثر من 250 لغة بدقة وسرعة.

الترجمة الفورية لعلوم الحياة
مع تزايد الاعتماد على التكنولوجيا، أصبحت التجارب السريرية العالمية تعتمد بشكل متزايد على التواصل عن بُعد. تجاوز تحديات الاتصال عن بُعد بعدة لغات من خلال الاعتماد على خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف (OPI) أو الترجمة الفورية عبر الفيديو (VRI) المتاحة عند الطلب أو حسب الجدول المسبق، لجمع البيانات الحيوية من المرضى والباحثين، وضمان الموافقة المستنيرة والامتثال، وعقد الاجتماعات مع الرعاة والهيئات التنظيمية.

الوسائط المتعددة
استفد من قوة الوسائط المتعددة لشرح الإجراءات الطبية المعقدة بطريقة بسيطة وجذابة، وتدريب العاملين في الرعاية الصحية والباحثين أو الموظفين على تقنيات وإجراءات جديدة، وتفريغ مقابلات المرضى وملاحظاتهم، ومشاركة نتائج التجارب السريرية والأبحاث في الفعاليات المتخصصة.
مزايا خدمات علوم الحياة المقدمة من ترانس بريدج
خبراء متخصصون، متقنون للغة علوم الحياة
تماشياً مع شهادات الجودة ISO (ISO 17100 وISO 9001 وISO 20771)، تُسند ترجمات علوم الحياة حصرياً إلى مترجمين اللغة الأم لديهم خبرة واسعة في مصطلحات علوم الحياة ومتطلبات الامتثال التنظيمي، مما يضمن الدقة المثلى والاتساق عبر جميع الوثائق بعدة لغات.
الترجمات القانونية المعتمدة
بموافقة وزارة العدل الإماراتية، تتخصص ترانس بريدج في الترجمة القانونية المعتمدة، لضمان أن تلبي مستندات علوم الحياة المترجمة المتطلبات الصارمة للجودة والدقة التي تفرضها الهيئات التنظيمية، مما يسهل ويسرع عمليات الاعتماد والموافقة.
ضمان الجودة المعتمد من ISO
يتجلى التزامنا الثابت بالجودة من خلال عملية ضمان الجودة الصارمة التي نطبقها. وفقاً لشهادات ISO 17100 وISO 9001 وISO 20771، يتمتع جميع المترجمون والمحررون والمدققون بخبرة كبيرة ليس فقط في مجال علوم الحياة، ولكن أيضاً في الموضوعات المتخصصة، مثل وثائق براءات الاختراع، وتقارير اليقظة الدوائية، ووثائق التجارب السريرية.
الخبرة في الامتثال التنظيمي
تختلف إرشادات اللغة الخاصة حسب الهيئات التنظيمية الحاكمة وأنواع مستندات علوم الحياة. على سبيل المثال، يجب أن تُعد الوثائق الموجهة للمرضى في التجارب السريرية (مثل نماذج الموافقة المستنيرة) للوافدين غير الناطقين بالإنجليزية بلغة بسيطة وغير تقنية لتتم الموافقة عليها من إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA)، بينما تتطلب تقارير الدراسة السريرية (CSRs) لغة دقيقة وعلمية عالية، ملتزمة بإرشادات المؤتمر الدولي لتنسيق المتطلبات (ICH).
أدوات وتقنيات ترجمة مبتكرة
نستفيد من قوة التكنولوجيا لتبسيط سير العمل، وزيادة الكفاءة، والحفاظ على أعلى مستويات الدقة والسرية في ترجماتنا. من خلال استخدام أنظمة إدارة الترجمة المتقدمة (TMS) وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) المجهزة بذاكرة ترجمة قابلة للتخصيص، تضمن ترانس بريدج سرعات تنفيذ سريعة وحلول ترجمة علوم حياة فعّالة من حيث التكلفة.
ماذا نقدم؟
ماذا نقدم؟
لماذا تختار علوم الحياة؟
لماذا تختار خدمات علوم الحياة من ترانس بريدج؟
نفهم التعقيدات والمتطلبات الدقيقة لمجال علوم الحياة، وندرك التحديات التي تواجه الشركات في إيجاد شركة ترجمة متخصصة في علوم الحياة يمكن الاعتماد عليها لتقديم النتائج، لا مجرد الوعود، بسرعة دون المساس بالجودة، وتمتلك ترانس بريدج الخبرة لتحقيق التوازن بين الجودة الفائقة والتسليم السريع، مع تخصيص سير العمل والموارد لتلبية المتطلبات الفريدة لمجال علوم الحياة.